2011年6月11日 星期六

心得(一千二百九十): 龍騎兵的防禦工事



作者: 非瓴 / 兔塚英志
出版: 尖端
連結: 初選試閱心得(站內連結) / 鴉之聲(站內連結)

這回介紹尖端第三屆浮文字新人獎大獎作品, 龍騎兵的防禦工事.
初選試閱時, 大抵就是當時被戲稱為尖端十五強的指標性作品,
以非常隨性的文字帶出天上掉下美少女搞笑劇情,
那麼, 實際成品又是如何呢?

主角是個平凡的少年, 某日從天上... 從肚臍掉出美少(幼)女,
美少女自稱雅恩, 來自異世界, 由於主角肚臍成了異次元通道,
為了防範敵國利用這通道侵略祖國, 因此美少女跟在主角旁邊,
想盡各種方法保護他, 帶來歡樂之餘, 卻也伴隨衝突與對立.

該從何吐槽起呢... 關於這作品.

嗯... 果然是台日風味混合的天上掉下美少女同居類型搞笑作品.
某些發展模式很像二之宮或是圓盤皇女這些作品.

龍騎兵一書大概要拆成兩部份來看: 結局, 結局以外
結局前, 不脫兩大主旨: 一是我家女主角超可愛, 一是搞笑.
對於天上掉下美少女的作品來說, 前者即為決勝關鍵,
這本將女主角設定成幼小, 執著, 莽撞, 情感笨拙的小女孩,
對話與互動方式是標準日系作品, 利用大量插科打諢塑造形象.
角色小說優劣取決於讀者對角色的認同, 文筆或劇情相對不那麼吃重,
因此如果上述特質符合胃口的話, 倒是可以找來看看.
搞笑多涉及流行術語或網路笑點, 寫得短而急, 這部份很台式風格.

結局部份稍稍調整了故事步調, 轉而強調女主角悲傷背景以強化形象,
並不免俗安排了生離死別激戰, 主線發展雖然不算新穎, 卻也通順流暢.
在此把先前某些伏筆運用得很不錯, 搞笑與嚴肅轉折處切換得宜,
比起某些把兩者混寫的作品來說, 這樣運作比較流利且值得一看.

所以說, 這作品前面八成搞笑, 後兩成處理熱血與感人與耍蠢的結局.
打個比方, 初期好比大量廣告, 一股腦強力推銷 "我家雅恩真可愛",
說得天花亂墜, 把四處看來的 ACG或電影與網路相關捏他全都拋出來,
當成吸引讀者看下去的笑料, 不管台下觀眾反應死命地抖包袱.
直到結局時, 才比較像是要交待故事來龍去脈, 開始有起承轉合.
以電視劇來比擬, 前四十五分鐘都是贊助商精彩廣告, 拼命逗觀眾笑,
最後十五分終於開始撥戲劇本體... 有些廣告是很有趣啦, 但光看廣告...
這種 "無論如何先把觀眾逗笑了, 才會有人願意看下去"的思維,
其實是很多台灣創作者奉為圭臬的大原則, 以論壇連載來說無可厚非,
只是連一般出版品這樣寫風險很大, 搞笑套路與題材若是過於雷同,
抑或是文字處理不佳, 讀者可能就先因為生膩而放棄, 反而看不到主線.
因此, 假使閱讀本書過程感到倦怠, 不妨從第一百八十頁看起, 衷心建議.

論文筆, 這本寫得很... 很... 好吧, 很口語很生活化很通俗.
融合各國語彙於作品中, 但求笑點不問句讀, 文風尚稱自由大度.
論設定, 與同類作品相比, 這本動機比較新穎, 其他部份就普普.
論人物, 作品主要與次要角色個性鮮明活潑, 舊瓶新酒別有韻味.
論劇情, 礙於結構問題, 請直接從結局處看起, 或許會有不同感受.
論插畫, 兩彩圖, 外加一張小小人設稿 -- 嗅得出同業較勁意味.

龍騎兵的防禦工事是一本充滿本土風味的日系作品, 背負大獎光環.
所以說, 怎樣的讀者適合這部天上掉下美少女類型的搞笑作品呢?
角色小說優劣取決於角色認同, 請參考女主角設定再決定吧.

附註: "星塵少年"是否付梓成冊或公佈全文? 事實上我還挺喜歡這作品的.
假使有人知道這本在哪裡發售過, 還請回覆意見告知, 我想買一本來支持.
感謝不盡.

4 則留言:

匿名 提到...

有必要把自己看到錯處標示出來嗎…

The R 提到...

那只是翻閱時拿枝筆順著看過去, 把一些語氣怪怪地方標一下, 輔助閱讀.

對了, "違和感"一詞的確是誤用.
日文違和感(いわかん)意思是 "不協調感", 以上下文來看, 應該是當成這意思直接使用.
中文只有違和, 意思是 "身體不適".
這問題其實在很多兩岸作品都看得到, 但積非成是並非福音.

順手翻了一下, 下一面也有個 "知識水平"算是很微妙的誤用. 水平一詞固然也有水準的意思, 但慣用語應該是 "知識水準", "水平"算是對岸用語傳過來的, 意思是不影響啦, 但是總還是希望這些細節能處理得好一些...

嚴格說來, 這兩者應該都不是錯處, 比較像是瑕疵或是用語選擇的問題.

月見 提到...

贅字好多

編輯在幹啥?(完畢)

The R 提到...

就當成寫作風格吧... 只要能看得開心就好了.